دو شعر از میثم روایی دیلمی
اجراشده در رادیو فرانسه، برنامهی Contes du jour et de la nuit «قصههای روز و شب»
دو شعر از میثم روایی دیلمی به همراه فایل صوتی، اجراشده در رادیو فرانسه، برنامهی Contes du jour et de la nuit، با ترجمه و خوانش دوزبانهی ورونیک سُژه Véronique Sauger (فرانسه) و رضا اسپیلی (فارسی) و موسیقی اُلیویه کر اُریو Olivier Ker Ourio و امانوئل بِکس Emmanuel Bex.
Poems by Meysam Ravaei Deylami, audio file, in a bilingual performance by Véronique Sauger (French) and Reza Espili (Persian), in Radio France, “Contes du jour et de la nuit”. Music by Olivier Ker Ourio and Emmanuel Bex.
رفتنِ باد… / Quand va le vent… / When the wind goes…
رفتنِ باد
نرفتنِ باد است
نرفتنِ باد،
طرحِ تلاشِ عبث
طرحِ عذاب
بر صفحهیی که میرفت…
طرحِ عذاب بودم
بر صفحهیی که رفت،
و باد
در میانِ باد
نمیرفت.
در قاب / Dans le cadre / In the Frame
غیاب را
یک قاب
محصور میکند.
بیرونِ قاب،
حضور
آزادیِ حضور…
در قابِ پنجره میمانم:
یک شکلکِ عجیب که بیشکل میشود
در چشمِ عابران.
وقتی حضور، شکلِ عبور دارد
فریادهایِ شکلکِ بیچاره بیصدا ست
از قابِ پنجره بر سطح،
سطحِ سمنتیِ معبر.
خاموش میمانم:
تمامِ منظره، معبر
تمامِ معبر
یک قاب میشود
غیاب میشود.